Deep Cover (ディープカバー, Dīpu Kabā?) is Yuzuriha Kotoko's second trial song. It was released on Youtube on January 17, 2024, while the album was released digitally on November 29, 2023.
Track Listing[]
- Deep Cover (ディープカバー)
- Deep Cover (ディープカバー) [Instrumental]
- Streaming Heart (ストリーミングハート) [KOTOKO Cover]
- Streaming Heart (ストリーミングハート) [KOTOKO Cover] [Instrumental]
- YONAH -Voice Drama- Kotoko & Es
Music Video[]
Lyrics[]
| Japanese | Romaji | English (literal) | English (official) |
|---|---|---|---|
| アンダー くだらない依存関係だ | andaa kudaranai izon kankeida | “UNDER” Worthless, a dependency relationship | “UNDER” Doltish, a codependency of the weak |
| アンダー はしたない温もりのゴール | andaa hashitanai nukumori no gooru | “UNDER” Vulgar, a goal of warmth | “UNDER” Obscene, pulling all cords to stay warm |
| 馬鹿じゃん 馬鹿じゃんね | bakajan bakajan ne | Stupid, isn’t it? Stupid, isn’t it? | So ridiculous, isn’t it ridiculous |
| またイキってさ イキってさ ダサいね | mata ikitte-sa ikitte-sa dasai ne | Acting cocky again, cocky again, how lame | Bringing back the cocky hero again? How embarrassing |
| アンダー 変わらない 巡るクイーンゲーム | andaa kawaranai meguru kuiin geemu | “UNDER” Unchanging, a revolving queen game | “UNDER” Incessant, this sorry round-robin of who’s queen |
| アンダー 救えない 値踏みのスティーラー | andaa sukuenai nebumi no sutiiraa | “UNDER” Unsalvageable, an appraisal stealer | “UNDER” Doomed, a peddling flower thief |
| 馬鹿じゃん 馬鹿じゃんね | bakajan bakajan ne | Stupid, isn’t it? Stupid, isn’t it? | So ridiculous, isn’t it ridiculous |
| また好きってさ 好きってさ キツいね | mada sukitte sa sukitte sa kitsui ne | Keep saying I love you, I love you, how determined | Still saying this is love, this is love, that’s tough |
| どれがいらないの?「赦さない」がほしい | dore ga iranai no? "yurusanai" ga hoshii | Which one do you want? I want to "unforgive" | Who don’t we want? Give me the verdicts of GUILTY |
| だからあなたの牙になったよ | dakara anata no kiba ni nattayo | Therefore I became your fangs | That’s why I became your fangs |
| 待望のヒーロー選んだよ | taibo no hiiroo erandayo | The long-awaited chosen hero | As the long-awaited hero |
| 解答を刻み込んだよ | kaito o kizamikondayo | I engraved the answer | I engraved the answer |
| 「やめて」なんて何でなの? | "yamete" nante nande nano? | "Stop" What for? | Tell me why you tell me, “Stop” |
| 止まらないでよ | tomaranaideyo | Don’t stop | Don’t you dare stop now |
| 裁きを下す大義名分がほしい ほしいの | sabaki o kudasu taigimeibun ga hoshii hoshiino | I want a just cause to make a judgment, I want it | I want a reason for judgment execution, I want it |
| 次の夢をくれよ | tsugi no yume o kureyo | Give me the next dream | Give me the next target |
| アンダー 隠していたい 欲張りたい 偽装繁栄 | andaa kakushiteitai yokubaritai gisoo hanei | “UNDER” Concealing, greed, a thriving disguise | “UNDER” Concealing, coveting, glass half empty or full? |
| 止まれない 踏み込めない 信仰心 | tomerarenai fumikomenai shinkoushin | Unstoppable, unbreakable religious devotion | Unstoppable unbreachable MAGIC |
| 馬鹿じゃん 馬鹿じゃんね | bakajan bakajan ne | Stupid, isn’t it? Stupid, isn’t it? | So ridiculous, isn’t it ridiculous |
| マジ覚えてない 覚えてない にぶいね | naji oboetenai oboetenai nibui ne | Seriously don’t remember, don’t remember, how dull | Don’t remember a thing, not a thing, poor Me poor Me |
| アンダー 使えない 記憶の監獄で | andaa tsukaenai kioku no kangoku de | “UNDER” Useless, a prison of memories | “UNDER” Inept, inside a prison of the mind |
| アンダー 揺れていたい?笑えちゃう正義 | andaa yureteitai? waraechau seigi | “UNDER” Unshakeable? Laughable justice | “UNDER” Swaying to and fro? Laughable justice |
| 馬鹿じゃん 馬鹿じゃんね | bakajan bakajan ne | Stupid, isn’t it? Stupid, isn’t it? | So ridiculous, isn’t it ridiculous |
| ドアのノックしてみようか | doa o nokku shitemyoka | Shall I knock on the door? | Should I knock on the door? |
| だから私の理由になってよ | dakara watashi no riyu ni natteyo | Therefore make yourself my reason | So make yourselves my reason |
| 赦さないだけ選んでよ | yurusanai dake erandeyo | Just choose not to forgive | Just choose the only choice, GUILTY |
| 同情は邪魔と言ってよ 悪を悪と憎んてよ | dojo wa jama to itteyo aku o aku to nikundeyo | Saying sympathy is an obstacle, hating evil for being evil | Say that sympathy is useless, hate evil as the evil that it is |
| 止まらないでよ | tomaranaideyo | Don’t stop | Don’t you dare stop now |
| 裁きを下す大義名分がほしい ほしいの | sabaki o kudasu taigimeibun ga hoshii hoshiino | I want a just cause to make a judgment, I want it | I want a reason for judgment execution, I want it |
| 次の夢をくれよ アンダー | tsugi no yume o kureyo andaa | Give me the next dream "UNDER" | Give me the next target "UNDER" |
| 犯したい 求めてた正義 | okashitai motometeta seigi | I want to commit the justice I wish for | I wanna perpetrate, the justice I’ve been looking for |
| 潰したい 汚れた未来を | tsubushitai yogoreta mirai o | I want to crush the dirty future | I wanna crush, that nasty destiny |
| 馬鹿じゃん 馬鹿じゃんね | bakajan bakajan ne | Stupid, isn’t it? Stupid, isn’t it? | So ridiculous, so ridiculous |
| ねえ頼ってよほら | tayotteyo hora | Hey, rely on me, won’t you? | Come on, rely on me, go on |
| あなたの牙になったよ | anata no kiba ni nattayo | I became your fangs | I became your fangs |
| 待望のヒーロー選んだよ | taibo no hiiroo erandayo | The long-awaited chosen hero | As the long-awaited hero |
| 解答を刻み込んだよ | kaito o kizamikondayo | I engraved the answer | I engraved the answer |
| 「やめて」なんて何でなの? | "yamete" nante nande nano? | "Stop" What for? | Tell me why you tell me, “Stop” |
| 止まらないでよ | tomaranaideyo | Don’t stop | Don’t you dare stop now |
| 裁きを下す大義名分がほしい ほしいの | sabaki o kudasu taigimeibun ga hoshii hoshiino | I want a just cause to make a judgment, I want it | I want a reason for judgment execution, I want it |
| 次の夢をくれよ | tsugi no yume o kureyo | Give me the next dream | Give me the next target |
| アンダー くだらない「001寄生虫」 | andaa kudaranai "zero ichi kiseichuu" | "UNDER" Worthless "001 Parasite" | "UNDER" Doltish "001 Parasite" |
| アンダー はしたない「002淫乱嬢」 | andaa hashitanai "zero ni inran jou" | "UNDER" Vulgar "002 Slut" | "UNDER" Obscene "002 Slut" |
| アンダー 変わらない「004偽女王」 | andaa kawaranai "zero yon gi joou" | "UNDER" Unchanging "004 Phony Queen" | "UNDER" Incessant "004 Phony Queen" |
| アンダー 救えない「005解剖兵」 | andaa sukuenai "zero go kaibou hei" | "UNDER" Unsalvageable "005 Dissection Pawn" | “UNDER” Doomed “005 Dissection Pawn” |
| アンダー 隠していたい「007虚言人」 | andaa kakushiteitai "zero nana kyogenjin" | "UNDER" Concealing "007 Deceiver" | “UNDER” Concealing “007 Deceiver” |
| アンダー 使えない 「011の看守」 | andaa tsukaenai "juuichi no kanshu" | "UNDER" Useless "011 Guard" | “UNDER” Inept “011 Guard” |
| 馬鹿じゃん 馬鹿じゃんね | bakajan bakajan ne | Stupid, isn’t it? Stupid, isn’t it? | So ridiculous, isn’t it ridiculous |
| ほら残ってさ 残ってさ 鬱雑いね | hora nokotte sa nokotte sa uzai ne | See, they’re still here, they’re still here, how annoying | They’re still here, still here, it grates me |
Significant Details[]
- The song title, along with some of its chorus, is a callback to Es' song, Undercover.
Translations[]
- The article that Kotoko was reading on her phone can be translated as follows[1]:
A murder case that happened in Minato Ward, Tokyo is currently shocking the entirety of Japan. The victim is Kaneshiro Tsugumichi (24).
The fact that he is the president of Senkou Newspaper, Kaneshiro Isamu’s (68) only son, who was killed by the hands of a female university student (20), who is enrolled in a famous university in Tokyo has also become a topic of conversation.
At the press conference, Mr. Kaneshiro was in front of numerous cameras with tears in his eyes and criticized the barbarism of the female university student.
The judicial judgment regarding this case is legitimate self-defense.
According to the female university student, she claimed that she had no other choice but to kill the victim in order to stop the jostling between the two when she caught the victim, who was a child kidnapper, red-handed.
The female elementary school student who was at the scene also had the same testimony, and the defense argued that legitimate self-defense was established.
However, Mr. Kaneshiro claimed at the press conference that afterward, his personal investigation identified that the corpse had numerous remnants of bruises and wounds that concluded a more than necessary act of violence.
Furthermore, Mr. Kaneshiro announced that the female elementary school student who claimed to have been “saved by a female university student” has withdrawn her testimony.
He states that there is the possibility of the female elementary school student being threatened in some way, and there remains doubt about the claim of the female university student and the defense of the “child (kidnapper)” itself.
Gallery[]
References[]
- ↑ Translation source: Tiramisu's Twitter









