MILGRAM Wiki
Advertisement
Anti Beat
HARROW (Cover)
Sung by Yuzuriha Kotoko
Kanji アンチビート
Romaji Anchi Biito
Song Information
Character Yuzuriha Kotoko
Released September 29, 2021
Song Length 3:35
Label Universal Music Japan


Anti Beat, (アンチビート, Anchi Biito) is Kotoko's first cover song and was paired with HARROW. It was released on September 29, 2021.

It's a rearrangement of the original song that DECO*27 released on April 28, 2014.

Track Listing[]

  1. HARROW
  2. HARROW (Off Voice)
  3. Anti Beat (アンチビート) [KOTOKO Cover]
  4. Anti Beat (アンチビート) [KOTOKO Cover] (Off Voice)
  5. TASK -Voice Drama- Kotoko & Es

Audio[]

Lyrics[]

背中が痒いんだ 君がギュッとするから
好意を寄せるその目 抉り出していいかな

抉り出したその目を 飾り付けてください
痛いほどに不快だ さあ僕を愛した罰を受けろ

アンチビート
もう早く死んじゃいたい 楽になりたいんだ
アンチビート
でもでも「痛い痛い」 どこにも逝けないよ
アンチビート


ご飯が不味いんだ 君とのキスの後は
空気が不味いんだ 君が隣にいるとさ

「"愛してる"に吐き気を覚えました。」
「触れるだけで僕が僕じゃなくなります。」
そう、何度だって君に伝えよう
どうだ?罪の味は
  
アンチビート
もう早く脱いじゃいたい 借り物の表情も
アンチビート
そろそろ限界だ 君が住む世界は
アンチビート


君は僕のどこが好きなの?
教えてくれたらナンデモしてあげる
「全部全部全部もう全部」なんて言われたら もう僕は
嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い
君が好きな僕のすべてが 大嫌いだ 

我儘聞いてよ

アンチビート
命じます オンビート刻みませ
アンチビート
止まらない 制御不能のビートを
アンチビート
もう早く死んじゃいたい 楽になりたいんだ
アンチビート
でもでも「痛い痛い」 どこにも逝けないんだ僕は

ねえねえ君が笑うたびに 僕の鼓動が二倍速になるんだ
君がくれたすべてが僕を、僕を
ねえねえ僕が探していた 君の穴は一体どこにあるんだ
君がくれたすべてが僕をグチャグチャに

グチャグチャに

Senaka ga kayuinda kimi ga gyuuto suru kara
Koui wo yoseru sono me eguridashite ii ka na

Eguridashita sono me wo kazaritsukete kudasai
Itai hodo ni fukaida saa boku wo aishita batsu wo ukero

Anchi biito
Mou hayaku shinjaitai raku ni naritainda
Anchi biito
Demo demo 'itai itai' doko ni mo ikenai yo
Anchi biito


Gohan ga mazuinda kimi to no kisu no ato wa
Kuuki ga mazuinda kimi ga tonari ni iru to sa

"'Aishiteru' ni hakike wo oboemashita."
"Fureru dake de boku ga boku janaku narimasu."
Sou, nan do datte kimi ni tsutaeyou
Dou da? Tsumi no aji wa

Anchi biito
Mou hayaku nuijaitai karimono no hyoujou mo
Anchi biito
Sorosoro genkai da kimi ga sumu sekai wa
Anchi biito


Kimi wa boku no doko ga suki na no?
Oshiete kuretara nandemo shite ageru
"Zenbu zenbu zenbu mou zenbu" nante iwaretara mou boku wa
Kirai kirai kirai kirai kirai kirai kirai kirai
Kimi ga suki na boku no subete ga daikirai da

Wagamama kiite yo

Anchi biito
Meiji masu on biito kizamimase
Anchi biito
Tomaranai seigyo funou no beat wo
Anchi biito
Mou hayaku shinjaitai raku ni naritai nda
Anchi biito
Demo demo 'itai itai' doko ni mo ikenai nda boku wa

Nee nee kimi ga warau tabi ni boku no kodou ga ni bai soku ni naru nda
Kimi ga kureta subete ga boku wo, boku wo nee
Nee nee boku ga sagashite ita kimi no ana wa ittai doko ni aru nda
Kimi ga kureta subete ga boku wo gucha gucha ni

Gucha gucha ni

My back gets itchy when you try to put your arms around me
Those eyes which look on me so kindly, can I gouge them out?

Plucked from their sockets, please hang them up for all to see
Painfully unpleasant, come and receive this punishment for loving me

Anti Beat
I just want to die already, So I can finally be at ease
Anti Beat
But all I know is pain And there’s nowhere to run
Anti Beat


This rice tastes terrible having just kissed you
The atmosphere is terrible When you are nearby

"Thinking about “I love you” reminds me of that nauseous feeling"
"Just being near you turns me into a different person"
Yeah, I tried telling you this so many times
How is it? The taste of these sins

Anti Beat
I want to lose that “borrowed” expression of mine already
Anti Beat
It’s gradually reaching its limit, this world where you exist
Anti Beat


What part of me do you like?
If you tell me, I'll do anything for you
If I’m told “I love all of you, every single part”
I’ll just be filled with hate
I absolutely detest the “me” which loves you

Listen to this selfishness of mine

Anti Beat
I command you, note that on-beat carefully
Anti Beat
This unstoppable, uncontrollable beat…
Anti Beat
I just want to die already so I can finally be at ease
Anti Beat
But all I know is pain and I’m stuck with no way to escape

Hey, hey, every time you smile, these heartbeats of mine double in speed
All that you’ve done for me, all that you’ve given me, it just, it just…
Hey, hey, where the heck is that “hole” of yours I was searching for
All that you’ve done for me, all that you’ve given me, it has turned me into such a mess

Everything is just such a mess


Translation Source: Vocaloid Lyrics Wiki.

Links[]

Advertisement